NBC некорректно восприняла цитирование «Золотого теленка» Путиным


Телекомпания NBC из США стала дословно переводить цитирование президентом РФ Владимиром Путиным произведения «Золотой Теленок», потеряв при этом основной посыл российского лидера.

Телекомпания перевела большую часть из фразеологизмов и цитат дословно. Выражения из известных в России произведений приводятся без кавычек, одновременно теряя главный посыл и смысл.

К примеру, Путин общался с журналистом по поводу внутренней политике США. Говоря о том, что у страны есть определенные проблемы с этим, Путин привел пословицу «нечего на зеркало пенять, когда рожа крива». Выражение американская телекомпания перевела дословно – don’t be mad at the mirror if you are ugly, утратив при этом суть высказывания.

Интервью NBC с Путиным прошло в преддверии его встречи с президентом США Джо Байденом, которая состоится 16 июня в Женеве. Американский лидер также заявлял на этот счет, что планирует заявить российскому коллеге о «возвращении США».

Источник: zelv.ru